Please download the FESTIVAL PROGRAM (pdf)
Haus der Demokratie und Menschenrechte
Greifswalder Str. 4, 10405 Berlin/Prenzlauer Berg
Friday, May 13 (Robert-Havemann-Saal)
Ricky's Book Stand, offering more than 200 works
from international Black authors.
Rickys Bücherstand mit mehr als 200 Buchtiteln
internationaler Schwarzer AutorInnen.
Friday, May 13 (Robert-Havemann-Saal)
5 pm / 17 Uhr
Opening Ceremonies
Presenters
Prof. Donald Muldrow Griffith, Berlin/USA
Co-Founder/Producer/Publisher/Director/Curator/Moderator
Fountainhead® Tanz Théâtre /
Black International Cinema Berlin / "Footprints
in the Sand?" Exhibition /
THE COLLEGIUM - Forum & Television Program Berlin
/ Cultural Zephyr e.V.
Ursula Troche, UK
Poet
Ricky Reiser, Berlin
Artist/Author/Journalist
Prof. Ken Wyatt, USA
Award-winning documentary filmmaker
Professor of Cinematic Arts and Media Production
East Carolina University
The Aspirants
Once upon a time,
we dreamed of a peaceful existence.
Now, we not only dream,
but add the ingredients
of enlightenment, struggle,
determination, vision, sacrifice
and perseverance.
written by Prof. Donald Muldrow
Griffith/Fountainhead® Tanz Théâtre
inspired by "...What is the plan?..." - Oscar Brown Jr.
Die Aspiranten
Einst träumten wir
von einem friedlichen Leben.
Heute träumen wir nicht nur,
sondern fügen die Zutaten
Aufklärung, Kampf, Entschlossenheit,
Vision, Opferbereitschaft
und Beharrlichkeit hinzu.
Text von Prof. Donald Muldrow
Griffith/Fountainhead® Tanz Théâtre
inspiriert von "...Was ist der Plan?..." - Oscar Brown Jr.
Friday, May 13 (Robert-Havemann-Saal)
6 pm / 18 Uhr
Film Presentations
YOU WOULDN'T EXPECT
Director: Evan Kidd
Narrative, Color, 9 min.
USA 2015
English
A mother and daughter's horrific experiences as two of the 7,600 victims
of the North Carolina Eugenics Program. Set in the backdrop of 1960's southern
USA.
Die schrecklichen Erfahrungen einer Mutter und ihrer Tochter als zwei
der 7.600 Opfer des Eugenik-Programms in North Carolina. Angesiedelt im
Süden der USA 1960.
NO CHILD
Director: Rob Underhill
Narrative, Color, 43 min.
USA 2015
English
In “No Child”, Will Windsor (Will Williams), a recent college graduate,
waits on returns from interviews for a "real" corporate job. He bides his
time self-medicating with alcohol and supporting the habit with his earnings
as a tutor.
After a typical night of binge drinking, Will receives his newest assignment
and soon finds himself the half-hearted tutor of an African American boy,
Thomas Daniels (Timmy Richardson plays “Justice” in Tyler Perry's, “If Loving
You Is Wrong”). The subject is Reading and Comprehension. The author: Hemingway.
And Thomas needs to "get it" to pass the 3rd grade No-Child-Left-Behind
standardized test.
As Will rekindles his love of literature, and as he sees Thomas making the
connections that make reading and understanding magical, he discovers an
opportunity for redemption. Will he open his heart and let inspiration pull
him up? Or cut and run at first opportunity to descend further into a life
of despondency?
In "No Child" wartet Will Windsor (Will Williams), der kürzlich das
College abgeschlossen hat, auf die Rückmeldungen zu den
Vorstellungsgesprächen für einen "echten" Job in einem Unternehmen. Er
überbrückt die Zeit mit Selbstmedikation durch Alkohol und finanziert
diese Gewohnheit mit seinem Verdienst als Nachhilfelehrer.
Nach einer typischen Nacht mit exzessivem Alkoholkonsum erhält Will
seine neueste Stelle und findet sich bald als halbherzigen Lehrer eines
afrikanisch-amerikanischen Jungen, Thomas Daniels, wieder (Timmy
Richardson spielt "Justice" in Tyler Perrys "If Loving You Is Wrong").
Das Thema ist Lesen und Verstehen. Der Autor: Hemingway. Und Thomas muss
"es kapieren", um den nach "No-Child-Left-Behind" standardisierten Test
der 3. Klasse zu schaffen.
Während Will seine Liebe zur Literatur wieder aufleben lässt und
erkennt, dass Thomas Zusammenhänge erkennt, die das Lesen und Verstehen
magisch machen, entdeckt er eine Möglichkeit zur Rettung. Wird er sein
Herz öffnen und sich durch Inspiration nach oben ziehen lassen? Oder bei
erster Gelegenheit Reißaus nehmen, um weiter in ein Leben der
Verzagtheit abzusteigen?
BLACK BALLERINA
Director: Frances McElroy
Documentary, Color, 56 min.
USA 2016
English
Delores Browne and Raven Wilkinson
“Black Ballerina” compels viewers to think about issues of diversity, inclusion
and equality. Set in the overwhelmingly white world of classical dance,
“Black Ballerina” tells the story of several Black women from different
generations who fell in love with ballet. Six decades ago, while pursuing
dreams of dance careers, Joan Myers Brown, Delores Browne and Raven Wilkinson
confronted racism, exclusion and unequal opportunity. Today, young Black
women continue to pursue ballet careers. The film explores the barriers
that still exist, what's being done about it and why it matters. Frances
McElroy, a 2009 Pew Art Fellow, is producer/director. The National Endowment
for the Arts is among the project's generous supporters.
"Black Ballerina" fordert die Zuschauer auf, über Fragen der Vielfalt,
Integration und Gleichberechtigung nachzudenken. Vor dem Hintergrund der
überwiegend weißen Welt des klassischen Tanzes erzählt "Black Ballerina"
die Geschichte von mehreren Schwarzen Frauen aus verschiedenen
Generationen, die sich in das Ballett verliebten. Sechs Jahrzehnte
zuvor, während sie ihre Träume von einer Tanzkarriere verfolgten, waren
Joan Myers Brown, Delores Browne und Raven Wilkinson mit Rassismus,
Ausgrenzung und ungleichen Chancen konfrontiert. Heute verfolgen
weiterhin junge Schwarze Frauen eine Karriere im Ballett. Der Film
untersucht die Barrieren, die noch vorhanden sind, was dagegen
unternommen wurde und warum dies wichtig ist. Frances McElroy,
Stipendiatin des Pew Center for Arts and Heritage 2009, ist Produzentin
und Regisseurin. Die National Endowment for the Arts zählt zu den
großzügigen Unterstützern des Projekts.
Friday, May 13 (Robert-Havemann-Saal)
8 pm / 20 Uhr
A short film from a series of eight, entitled “Sierra Leone on
the Mend” by local filmmakers, portraying living with the Ebola virus
and its consequences.
Ein Kurzfilm aus einer 8-teiligen Serie mit dem Titel “Sierra Leone on
the Mend” von lokalen FilmemacherInnen, die das Leben mit dem
Ebola-Virus und seinen Folgen schildern.
RAY OF LIGHT / HOFFNUNGSSCHIMMER
Director: Arthur Pratt
Narrative, Color, 11 min.
Sierra Leone 2015
Krio with English subtitles
Aminata suffers from Ebola. While going through a difficult time in hospital, she finds a friend in fellow patient Abigail. But Abigail soon succumbs to her illness. This means that Aminata and George, an assertive young man, are the only survivors on the ward. Will the two of them realize, they are the only ones who can offer each other hope?
Aminata leidet an Ebola. Während sie eine schwierige Zeit im
Krankenhaus durchmacht, findet sie eine Freundin in der Mitpatientin
Abigail. Jedoch erliegt Abigail bald ihrer Krankheit. Das bedeutet, dass
Aminata und George, ein aggressiver junger Mann, die letzten
Überlebenden auf der Station sind. Werden die beiden erkennen, dass sie
die Einzigen sind, die einander Hoffnung geben können?
DO OUTRO LADO DO ATLÂNTICO / THE OTHER SIDE OF THE
ATLANTIC
Directors: Daniele Ellery & Márcio Câmara
Documentary, Color, 90 min.
Brazil 2015
Portuguese and Kriolo with English subtitles
“The Other Side of the Atlantic” is a documentary that builds a bridge
in the ocean which separates Brazil and Africa. The film addresses cultural exchanges,
the imaginary created through mirroring, the prejudice and dreams built
on both sides of the Atlantic, through the life stories of students from
African countries in transit through Brazil.
"The Other Side of the Atlantic" ist ein Dokumentarfilm, der eine Brücke über das Meer baut, das Brasilien und Afrika trennt. Der Film setzt sich mit dem kulturellen Austausch auseinander, dem durch Reflexion geschaffenen Imaginären, dem Vorurteil und den Träumen auf beiden Seiten des Atlantiks anhand der Lebensgeschichten von Studenten aus afrikanischen Ländern auf der Durchreise durch Brasilien.
Program subject to change
Berlin, May 6, 2016